Дидактические возможности интернета в обучении иностранному языку

Автор: Пирумова Джульетта Гургеновна

Дата публикации: 05.05.2016

Номер материала: 2173

Конспекты
Иностранный язык
Без класса

«Особенности преподавания иностранного языка в условиях новой парадигмы образования (внедрение ФГОС нового поколения в практику обучения иностранному языку)»

Дидактические возможности интернета

в обучении иностранному языку

                                                                                        Работу выполнила

                                                                                Пирумова Д.Г.

                                                                                        МБОУ Гимназия № 17

Москва 2015

1. Введение

Применение услуг, предоставляемых глобальной информационно-коммуникационной сетью Интернет в педагогическом процессе, несомненно, является инновационной технологией.

Появление Интернета как еще одного мощного инструмента в образовании стимулирует желание ребят учиться, расширяет зону индивидуальной активности каждого ученика, увеличивает скорость подачи качественного материала в рамках одного урока.

Если рассматривать урок как социальный заказ общества системе образования, то сегодня мы вышли на уровень, когда компьютерная грамотность выпускника школы должна быть достаточна для того, чтобы свободно работать на персональном компьютере в качестве пользователя. Это потребность, продиктованная временем, уровнем развития экономики и нравственными ценностями общества. Прошло время, когда можно было сообщать знания. В обучении особенный акцент ставится сегодня на собственную деятельность ребенка по поиску, осознанию и переработке новых знаний. Учитель выступает как организатор процесса учения, руководитель самодеятельности учащихся, оказывающий им нужную помощь и поддержку. Необходимо переосмыслить место и роль информации, что ведет к переосмыслению содержания образования.

      Каждый ребенок имеет свой любимый предмет, который должен помочь в открытии возможностей использования современных компьютерных технологий, Интернета. И наоборот, Интернет может стать для ребенка еще одним инструментом для познания любимого предмета. Наверное, сегодня можно говорить уже о том, что Интернет-технологии являются частью общей информационной культуры учителя и учащихся.
          Современный урок в идеале не должен быть ограничен предметом и учителем. Хорошо, когда он является Событием в цепочке познания, или точнее, исследования детьми окружающего мира. Событие, которое должно приблизить ребенка к пониманию современности, осознанию целостности мира. Ударения в функциях современного урока можно расставить следующим образом: вооружение учащихся глубокими и осознанными знаниями; обучение учащихся самостоятельной деятельности по овладению знаниями; формирование прочных мотивов учения, самосовершенствования, самообучения, самовоспитания; формирование нравственных основ личности, ориентированных на общечеловеческие ценности и т.д.

2. Дидактические функции сети Интернет для предмета

«иностранный язык»

Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Но нужно не забывать, что, какими бы свойствами ни обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда, первичны дидактические задачи, особенности познавательной деятельности учащихся, обусловленные определёнными целями образования. Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами – средство реализации этих целей и задач.

Поэтому, прежде всего, следует определиться, для решения каких дидактических задач в практике обучения иностранным языкам могут оказаться полезными ресурсы и услуги, которые предоставляет всемирная сеть.

Интернет создаёт уникальную возможность для изучающих иностранный язык пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка, т.е. он создаёт естественную языковую среду. Но как этим воспользоваться? Как всё это вписать в реальный учебный процесс при трёх часах в неделю и весьма ограниченном объеме языковых средств в общеобразовательной школе и несколько более благоприятных условиях в лингвистических гимназиях?

Давайте сначала вспомним еще раз особенности предмета «иностранный язык», независимо от тех возможностей, которые предлагает нам Интернет, а также от типа учебного заведения, в котором этот язык преподается.

Основная цель – формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативная компетенция в современном её понимании предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию.

В наше время именно эта цель является и наиболее востребованной любыми категориями учащихся, студентов, изучающих иностранный язык. Даже если дальнейшая специализация выпускника не связана с зарубежными поездками, контактами с иностранными специалистами, пользование всемирной сетью Интернет становится всё более необходимым условием получения и передачи информации по любой специальности. Основная информация в сети на английском языке. Однако стремительно развиваются информационно-предметные среды в Интернете и на других языках. Образованный человек, который только и может быть востребован в условиях стремительно развивающихся технологий развитых стран мира, должен владеть информацией в своей области. Современные средства связи с партнерами, доступ к информационным ресурсам сети Интернет предполагают достаточно свободное владение не только компьютерными технологиями, но и иностранными языками. Это реальность, с которой приходится считаться, и, видимо, одна из причин, по которой ЮНЕСКО объявил следующее столетие веком полиглотов. Приоритетная ценность в век информатизации – информация. Путь к успеху во многих областях – доступ к информации и умение работать с ней, разумеется, не только на родном языке.

Специфика предмета «иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности – обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму. В соответствии же с психологической теорией деятельности обучение любому виду деятельности происходит в процессе её выполнения, действий и операций, с ней связанных. Поэтому для обучения учащихся различным видам речевой деятельности необходимо предоставить практику каждому ученику в том виде речевой деятельности, которой он в данный отрезок времени овладевает. В основе формирования умений в любом виде иноязычной речевой деятельности лежат слухомоторные навыки. Следовательно, приоритет в обучении иностранному языку принадлежит устным упражнениям. В этом основная специфика предмета и основная трудность преподавания, особенно если речь идет о формировании умений говорения.

Следует иметь в виду и еще одну особенность предмета «иностранный язык». Обучать речевой деятельности можно лишь в общении, живом общении. А для этого нужен партнер. Компьютерная программа, CD – ROM диск, какими бы интерактивными при этом они ни были, могут обеспечить лишь квазиобщение (т.е. общение с машиной, а не с живым человеком). Исключение составляют компьютерные телекоммуникации, когда ученик вступает в живой диалог (письменный или устный) с реальным партнером – носителем языка. Кроме того, коммуникативная компетенция, как мы видели, теснейшим образом связана с лингвистической, а также с культуроведческой, в частности со страноведческой компетенцией. Следовательно, система обучения иностранного языка должна быть построена таким образом, чтобы учащимся была предоставлена возможность знакомства с культурой страны изучаемого языка. Необходимо научить школьников уважать проявления этой культуры, т.е. быть способным к межкультурному взаимодействию. Разумеется, частично эта задача решается с помощью отбора содержания в учебники, учебные пособия. Но подлинного знакомства все-таки не происходит.

Именно поэтому, готовясь к очередному уроку, планируя цепочку уроков по теме устной речи и чтения, учителю важно иметь в виду дидактические свойства и функции каждого из отбираемых средств обучения, четко представляя, для решения какой методической задачи то или иное средство обучения может оказаться наиболее эффективным.

2.1. Определение целей использования Интернета для изучения иностранного языка

Если иметь в виду Интернет, то также, прежде всего, важно определиться, для каких целей мы собираемся использовать его возможности и ресурсы. Например:

― для включения материалов сети в содержание урока (интегрировать их в программу обучения);

― для самостоятельного поиска информации учащимися в рамках работы над проектом;

― для самостоятельного изучения, углубления первого или второго изучаемого иностранного языка, ликвидация пробелов в знаниях, умениях, навыках;

― для самостоятельной подготовки к сдаче квалифицированного экзамена экстерном;

― для систематического изучения определенного курса иностранного языка дистанционно под руководством преподавателя.

Все это, вполне очевидно, разные задачи, объединенные, однако, единой целью обучения – формированием коммуникативной компетенции. Исходя из специфики предмета, зная дидактические свойства и функции сети Интернет, её возможности и ресурсы, мы можем определить, для решения каких дидактических задач могут использоваться те или иные услуги и ресурсы в сети. Только после этого можно определяться с методикой их применения на уроке или во внеурочное время, в очной или дистанционной формах обучения.

2.2. Определение возможностей использования Интернета как средства обучения

Начнем с урока. Разумеется, прямой вход в Интернет на уроке практически исключается, поскольку вряд ли можно найти какое-то приемлемое количество кабинетов иностранного языка в наших школах, оборудованных достаточным количеством компьютеров с доступом в Интернет. Хотя следует сказать, что некоторые учителя, имея в кабинете всего один компьютер и доступ в Интернет, пытаются использовать и эту малую возможность на уроке. Следовательно, здесь нужно искать другие пути. Кстати, особенно в больших городах следует учитывать тот факт, что уже немало семей имеют домашние компьютеры с реальным доступом в Интернет и учителю стоит учитывать такую возможность.

Итак, каким образом можно использовать возможности, предоставляемые сетью Интернет, на уроках иностранного языка? Обратимся непосредственно к анализу этих возможностей. Однако при этом придется учитывать конфигурацию используемого для этих целей компьютера:

― оснащен ли компьютер звуковой платой, звуковыми колонками;

― оснащен ли компьютер видеокамерой для проведения видеоконференций с партнерами.

Что касается звуковой платы, то подавляющее большинство современных компьютеров имеют её в своей конфигурации или могу иметь по желанию пользователя. Это сейчас не проблема, и стоимость звуковой платы не высока. Что же касается видеокарты или появляющихся в последнее время видеотелефонов, подключаемых к компьютеру, то в нашей стране это пока ещё экзотика, довольно дорогая и поэтому мало доступная для массы пользователей. Поэтому теоретически (т.е. технически) задача организации устного общения с носителями языка может быть осуществлена. Практически же для большинства пользователей такая услуга сети оказывается пока недоступной. Отсюда мы реально можем рассчитывать на возможности Интернета обеспечивать нас текстовой, графической (статичной или динамичной) и звуковой информацией. Вот на эти возможности сети Интернет мы и будем рассчитывать при анализе возможных способов использования ресурсов и услуг сети на уроках иностранного языка и во внеклассной деятельности учащихся. Остальное должны решить технологии обучения. Перечислим эти возможности:

― учитель может до урока в медиатеке школы или со своего домашнего компьютера, если таковой имеется, подобрать те или иные аутентичные материалы для чтения по изучаемой теме устной речи;

― если компьютер имеет звуковую плату, можно записать (с определенными техническими условиями) и звуковую информацию (речь политических и государственных деятелей, интересные выступления на разные темы носителей языка по самым разным вопросам), сократив ее до нужных пределов на своем магнитофоне;

― провести устное обсуждение полученных по электронной почте писем партнеров по проекту;

― провести в группах сотрудничества обсуждение, дискуссию по той или иной проблемной информации, полученной из ресурсов сети Интернет, а затем организовать общую дискуссию всего класса;

― провести лингвистический анализ определенных сообщений, устных или письменных высказываний носителей языка, содержащих фразеологизмы, реалии, идиомы, пословицы, поговорки, неологизмы, отражающие специфику функционирования изучаемого языка в культуре народа;

― использовать хотя бы фрагментарно художественные произведения авторов страны изучаемого языка, полученные в виртуальных библиотеках. Особенно это благодатный материал для различного рода проектов, дискуссий;

― использовать материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений, а также лексических справочников, словарей, справочников страноведческого характера, материалов дистанционных курсов, имеющихся в открытом доступе для включения их в урок.

Однако перечисленными примерами использования ресурсов сети Интернет на уроке эти возможности не исчерпываются. Прав А.А. Леонтьев в том, что педагогические технологии нельзя выучить. Можно наметить лишь ориентиры их возможного применения. Творческий потенциал учителя подскажет ему область поиска, а профессионализм даст импульс для интересных находок и решений.

2.3. Решение некоторых дидактических задач при помощи сети Интернет

Таким образом, используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс (при условии соответствующей дидактической интерпретации), более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке:

― формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;

― совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем;

― совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения представленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети;

― совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;

― пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;

― знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;

― формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждение не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого.

Особенно интересно использовать материалы Интернета при работе над проектом. Учитель может поискать различную, подчас даже противоречивую информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, учитель может поставить задачу – отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над проектом, либо, напротив, оспорить её, разумеется, аргументировано, для чего также необходимы факты, информация. Причем каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий материал по проблеме обсуждения. Его может подбирать учитель с помощью некоторых учеников. Достаточно грамотных пользователей сети, либо вообще передать в качестве задания этим учащимся, но, разумеется, определив сферу поиска.

Аналогичную работу можно проводить и в отношении аудирования. Обязательно найдутся в школе ребята, которые умеют произвести запись аудиоинформации из сети на свой магнитофон. Можно воспользоваться и другими источниками, в частности наиболее удобным – многочисленными программами на компакт дисках. Но это все-таки не сиюминутный материал. А значимость информации в сети Интернет именно в том, что всегда можно воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата, телеконференцией или электронной почты, чтобы получить мнение носителей языка, граждан страны, язык которой изучается, по той или иной проблеме и обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например, выборы президента страны, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, особенности образования в разных странах, традиции празднования одних и тех же праздников в разных странах, например Рождества, и т.д.). Можно при этом подобрать необходимые и очень интересные иллюстрации. Вот вам и диалог культур прямо на уроке, стимулированный реальными контактами с представителями этой культуры. Ведь подавляющая часть проектов, как внутришкольных, так и международных, начинается и заканчивается на уроке, хотя внеурочная деятельность занимает при этом значительное время, конечно, если речь идет о групповых проектах, в которых участвуют все учащиеся группы. Практически любой такой проект обретает совершено иные краски, если в процессе работы над ним используются материалы, заимствованные из Интернета.

Однако значительно шире, естественно, дидактические возможности сети Интернет для организации внеурочной деятельности учащихся в области иностранного языка в дополнение к урочной деятельности. Прежде всего, и это главное, Интернет необходим нам для создания потребности в общении на ИЯ – письменном или устном (вспомним, насколько важно реальное общение для формирования коммуникативной компетенции, межкультурного взаимодействия). Возможности сети Интернет позволяют и то, и другое. Начнем, конечно, с главного. Наиболее эффективно использование сети для организации совместных телекоммуникационных проектов с носителями языка.

Международные телекоммуникационные проекты уникальны для нас в том отношении, что они дают возможность создать реальную языковую среду. Никакие другие методы и технические средства не позволяли нам до этого создавать такие условия. Именно поэтому мы вынуждены были ограничиваться на уроках условно-речевыми упражнениями и ситуациями, поскольку совершенно очевидно как для учителя, так и для учащихся, что любая ситуация, любая ролевая игра на уроке – условность. С их помощью можно создать мотивацию для иноязычных высказываний, но нельзя сформировать подлинную потребность, и соответственно, подлинную коммуникацию. Международные проекты, которые организуются в сети Интернет на основе какой-то общей проблемы, исследование которой, ее решение одинаково интересны и значимы для партнеров разных стран, создает подлинную языковую среду.

Участники работы над проектом озабочены размышлениями, исследованием, соответственно, поиском, сбором необходимой информации, её обсуждением между собой и с партнерами. И что главное – язык здесь действительно выступает в своей прямой функции – средства формирования и формулирования мыслей. Вот это и является подлинной обучающей средой, настоящим погружением не только в исследуемую проблему, но и в саму иноязычную  деятельность, в другую культуру. Исследуемая совместно проблема, кстати, может быть какой угодно: экологической, политической, творческой, исторической, страноведческой, лингвистической и т.д. Главное, что она исследуется, обсуждается участниками проекта и решается на иностранном язык, принятом для общения в данном сообществе участников. При работе над проектом задействованы практически самые разнообразные возможности и ресурсы сети Интернет. Поиск нужной информации приводит участников проекта в виртуальные библиотеки, базы данных, виртуальные кафе и музеи, на различные информационные и образовательные серверы. Необходимость живого общения с реальными партнерами обращает его участников к возможностям электронной почты, телеконференций, чат технологий (IRC). Необходимость подготовки совместного продукта того или иного проекта, представляемого каждым участником в своей аудитории  (в классе, школе) или на специально созданных для этой цели Web-страницах сети Интернет, требует обращения к текстовым, графическим редакторам, применению различных сетевых программ, позволяющих использовать графику, анимацию, мультипликацию, т.е. мультимедийные средства. Таким образом, проект становиться междисциплинарным.

Помимо совместных телекоммуникационных проектов во внеурочной деятельности учащие могут самостоятельно работать над совершенствованием своих знаний в области иностранного языка. Для этого в сетях существует великое множество разнообразных курсов для разных категорий учащихся, предназначенных для самообразования или обучения под руководством преподавателя (дистанционные курсы).

Участие ребят в телеконференциях, в том числе онлайновых (в режиме реального времени), чатах, в которых принимают участие школьники ( и не только) из разных стран мира (соответственно обычно такие беседы ведутся на иностранном языке), – дополнительная очень интересная и полезная возможность новых контактов и реальной речевой практики. В ходе таких дискуссий, бесед, «свободной болтовни» идет не только обмен информации по той или иной проблеме, но и знакомство с какими-то элементами другой культуры.

 3. Практическое использование сети Интернет на уроке иностранного языка в кабинете с мультимедийным оборудованием

(сеть WiFi с выходом в интернет, проектор, экран)

Ниже предлагаются варианты практического использования сети Интернет непосредственно на уроке, которые были опробованы в течение педагогической практики.

3.1. Аудирование. 6-й класс. Тема: «Школа. Школьные предметы».

Meine Schule - Немецкие школьники расскажут нам о том, где они учатся, с кем дружат, какие предметы любят, а какие не очень, и многое другое!

Ссылка: http://www.de-online.ru/index/audirovanie_a1/0-415#schule

- Deutsch - немецкий язык
-
Mathe [сокр. от Mathematik] - математика
-
Französisch - французский язык
-
Biologie - биология
-
Geschichte - история
-
Musik - музыка
-
Kunst - искусство
-
Sport - спорт (физкультура)

- Religion - религия

Проверка: Использование приложенных тестов (где нужно выбрать 1 из 4-х правильных ответов), как в индивидуальном, так и в групповой форме.

3.2. Аудирование. 7-й класс. Тема: «Рассказ о моем городе».

Мартин расскажет нам о городе, в котором он живет - Lindau. Город довольно необычный, послушаем:

Ссылка:http://www.de-online.ru/index/audirovanie_po_nemeckomu_jazyku_dlja_urovnja_a2/0-428#222

- Город Линдау очень маленький;
- Город живет за счет туризма, поэтому в нем очень мало магазинов для местных жителей;
- Местные жители ездят делать покупки в соседние города, потому что в самом Линдау почти все магазины ориентированы на туристов;
- В Линдау есть много возможностей для занятия спортом (попробуйте понять, какие именно).

Проверка: Вопросы-ответы в режиме «учитель-ученик».

3.3. Видеоуроки.

Подборки видео уроков от Bernd Ziesche, учителя немецкого языка как иностранного (Deutsch als Fremdsprache) в немецком городе Karlsruhe (http://ziesche.de/). Он снял серию видео уроков для изучающих немецкий, которые я использую как наглядный материал к урокам 5-7 классов.

Ссылка: http://www.de-online.ru/index/videokurs_nemeckogo_jazyka_ot_bernd_ziesche/0-406

3.4. Использование аутентичных текстов.

Также, обладая информацией из сети Интернет, можно организовать работу учащихся с аутентичными текстами.

Короткие тексты раздаются подгруппам, с тем, чтобы у каждого ученика был свой текст. Задание на всю группу и на каждую подгруппу общее – дать информацию о последних спортивных новостях, причем каждая подгруппа должна не просто прочитать свой текст, но обязательно выписать незнакомые слова с переводом, быть готовой перевести любое предложение из текста и прокомментировать всю информацию. Таким образом, каждый член группы несет ответственность за свой текст.  Учитель может поинтересоваться мнением любого члена группы по поводу той или иной спортивной новости и попросить прокомментировать все или любой фрагмент. Обсуждение ведется всей группой, и каждый имеет возможность дополнить ответ товарища.

Аналогичным образом можно организовать работу по любой теме, найдя необходимое количество краткой информации в сети Интернет.

Если речь идет о некоем обобщающем уроке, можно предложить разным подгруппам учащихся короткие сообщения на разные темы. Например, одной группе на тему «Медицина», другой – на тему «Спорт», третьей – на тему «Погода» и т.п.

Если предусматривается работа с текстом для ознакомительного, просмотрового или поискового чтения, то учителю также следует подыскать подходящие тексты в сети заранее. Можно использовать разные тексты или один для всех. Тексты следует ксерокопировать, чтобы каждый ученик группы получил экземпляр. Если необходимо, можно выписать некоторые незнакомые слова (с переводом), которые могу помешать пониманию смысла абзаца, фразы. Чтение таких текстов лучше давать ребятам как домашнее задание, чтобы на уроке организовать активную устную практику на основе прочитанного.

На уроке учитель организует деятельность учащихся в соответствии со спецификой данного вида чтения. Полезно и в этом случае организовать работу в малых группах, чтобы предоставить каждому ученику возможность активной речевой практики. Во-первых, в таком случае осуществляется самый действенный контроль со стороны самих ребят. Если школьник по какой-то причине не прочитал текст дома, он, естественно, подводит всех членов подгруппы, и они обязательно выразят ему свое неудовольствие, а учитель предложит этому ученику индивидуальную работу – чтение данного текста. При работе в малых группах по технологии сотрудничества дается не только одно задание на всю группу, но и ставится одна отметка всей группе. Поэтому все ребята и каждый учащийся в группе заинтересованы в активной деятельности каждого своего товарища – члена группы. Во-вторых сильные ученики всегда готовы прийти на помощь слабому и помочь ему, если необходимо. Задания могут быть такими: составить план прочитанного текста, придумать заголовок ко всему тексту или отдельным его абзацам, ответить на поставленные вопросы (с опорой на текст), обсудить проблему, связанную с содержанием прочитанного текста, и т.п.

Если это просмотровое или поисковое чтение, то и задания также должны соответствовать специфике этих видов чтения (краткое реферирование или аннотация прочитанного текста, ответ на главный вопрос, поиск информации по конкретной проблеме и т.п.)

В тех случаях, когда школа располагает возможностью копировать звуковую информацию из сети, можно использовать аутентичную информацию для совершенствования умений аудирования. Необходимо только иметь в виду, что практически любой текст для аудирования нуждается в некоторой обработке, адаптации за счет его возможного сокращения. Кроме того, текст может содержать некоторое количество незнакомых для данной группы учащихся слов, которые трудно понять даже из контекста. Эти слова лучше заранее выписать и, если они значимы для дальнейшей работы, объединить их в словосочетания и записать на магнитофон в виде двухтактного паузированного упражнения, чтобы ребята смогли привыкнуть к их звучанию, узнавали на слух и правильно произносили. Дальнейшая работа организуется обычным образом по замыслу учителей.

Используя аутентичные материалы сети Интернет, нужно помнить, что речь идет в любом случае о формировании коммуникативной компетенции, предполагающей владение определенными страноведческими знаниями. Дело здесь не столько в знании достопримечательностей, географических особенностей страны изучаемого языка, сколько в знании особенностей функционирования отдельных лексических единиц, идиоматичных выражений в другой культуру, в знании особенностей речевого этикета при общении в разных социальных группах, в разных ситуациях общения. Поэтому столь важно привлекать для дискуссий на уроке живые высказывания носителей языка, полученные из разных ресурсов Интернета.

3.5. Онлайн словарь.

Самый авторитетный источник для проверки немецкого правописания стал доступен онлайн на официальном сайте duden.de без регистрации и абсолютно бесплатно. Эксперты предсказывают: онлайн-словарь обречен на популярность.

Стоит ввести слово в поле поиска, и "Дуден" тут же выдает всю информацию о нем: род, значение, орфографию, этимологию, произнесение, синонимичный ряд и наиболее распространённые сочетания с ним, в том числе в виде картинок. Более того, на сайте можно не только проверить правописание того или иного слова, но и отредактировать целые тексты. Быстро и просто: грамматические ошибки выделяются зеленым цветом, орфографические – красным, а при наведении курсора на отмеченное слово предлагаются варианты замены в зависимости от контекста.

4. Расширенные возможности использования интернет ресурсов.

Практическое использование интернет ресурсов в педагогическом процессе, по сути, не имеет границ. Дополнительно стоит отметить следующие направления:

- Использование ресурсов Интернет при прохождении новой темы (подбирается дополнительный материал, учащимся объясняются цели и задачи, выдаются карточки с адресами, учащиеся должны просмотреть материал, рекомендовать или не рекомендовать его к использованию в классе);

- Самостоятельная работа учащихся с Интернет ресурсами для подготовки докладов, сообщений (активное использование поисковых систем);

- Участие в международных проектах (целесообразно подбирать темы проектов, которые вписываются в программу, имеют связь с событиями города, школы);

- Переписка по электронной почте (подготовка к данному виду деятельности требует определенной технической подготовки, т. к. у каждого учащегося должен быть «почтовый ящик». Можно создавать учетные записи на англоязычных сайтах);

- Создание собственных сайтов (данная форма имеет успех за рубежом, но для российских школ является слишком сложной на данной этапе);

- Общение учителя с коллегами, обмен опытом.

5. Заключение.

Вопрос интеграции Интернета в образование и, в частности, применение его в обучении иностранным языкам, в настоящее время достаточно актуален. Это связано в основном с тем, что при использовании Интернета как средства обучения иностранному языку как нельзя лучше реализуются многие цели и задачи обучения и воспитания.

 Основной целью обучения иностранному языку учащихся средней школы является воспитание личности, желающей и способной вступать в межкультурную коммуникацию, успешных в своей деятельности разносторонних студентов высших учебных заведений, профессионалов, желающих и способных получать самообразование. Участие в разнообразных международных программах, возможность учиться за границей предполагают не только высокий уровень владения иностранным языком, но и определенные особенности личности: коммуникабельность, отсутствие языкового барьера, знание норм международного этикета, широкий кругозор, умение что называется «подать» себя. Как правило, при выполнении различных тестов при поступлении в высшее учебное заведение или участии в конкурсах или олимпиадах, устанавливается строгий лимит времени выполнения каждого задания, что также требует особый вид подготовки. Для достижения всех перечисленных целей, безусловно, эффективную помощь учителю оказывает использование ресурсов Интернет в обучении иностранным языкам.

На основании собственного опыта я пришла к выводу об огромной роли Интернета при изучении иностранного языка в сельских школах и небольших населенных пунктах, где всегда затруднительно поддерживать необходимый уровень образования. Если в больших городах у учащихся есть возможность общения с носителями языка, просмотра фильмов на языке оригинала, участия в международных проектах, то в мелких населенных пунктах одной из самых серьезных проблем обучения иностранному языку является проблема мотивации, так как о «живом» общении не может быть и речи. Насколько легко эта проблема может быть решена с помощью Интернет понятно каждому: это и переписка по электронной почте с школьниками других стран, создание и проведение совместных телекоммуникационных проектов, возможность чтения книг на языке оригинала, участия в разнообразных конкурсах и олимпиадах, текстовых и голосовых чатах, публикации творческих работ детей на образовательных и художественных сайтах и получения отзывов на них из всех стран мира. При этом создается не имитации общения, а идет интересный, захватывающий диалог двух или нескольких культур, а если проекты затрагивают страноведческий аспект, то расширяются общие знания школьников, возрастает заинтересованность не только в изучении иностранного языка, но и других предметов. Все учащиеся, не зависимо от возраста и уровня обученности, принимают участие в любых видах связанной с использованием Интернет деятельности с истинным азартом, при этом интерес не угасает в течение нескольких лет. Исчезают языковые и культурные барьеры, улучшается успеваемость, школьники становятся, уверены в своих силах.

В результате проделанной работы я достигла основные цели, которые преследовались мной: я углубленно рассмотрела данную проблему, проанализировала и отметила ее достоинства и недостатки, а также испробовала многие методы и приемы на практике. На основании проделанной работы я пришла к выводу о необходимости использования Интернета как одного из основных средств обучения иностранному языку, так как мной было замечено много положительных сторон при его использовании, как для учащихся, так и для преподавателя.

У обучаемых появился большой интерес к изучению предмета вследствие следующих моментов:

  • «вывод на успех» на каждом уроке повышает самооценку учащихся;
  • интересные и разнообразные формы работы с компьютером повышают мотивацию;
  • организация ситуаций общения на уроке формирует легкость в общении и реализует ведущую возрастную мотивацию — общение.
  • большие возможности наглядного предъявления языкового материала способствуют лучшему его усвоению;

У преподавателя появляется азарт в работе вызванный:

  • профессиональным ростом при освоении новых подходов;
  • удовлетворением от работы, где результат виден после каждого урока.

Поэтому я надеюсь, что работа с сетью Интернет как средством обучения иностранному языку войдет в повседневную практику преподавания во всех учебных заведения. Для этого уже создаются необходимые предпосылки, и постепенно из плоскости разговоров и теоретических поисков использование сети Интернет в обучении иностранным языкам получает в нашей стране реальное воплощение.  


6. Использованная литература

  1. Е.С Полат. Интернет на уроках иностранного языка. Журнал «Иностранные языки в школе», 2001, № 2 с. 14-20, № 3 с. 5-12
  2. Е.С. Полат. Интернет во внеклассной работе по иностранному языку.  Журнал «Иностранные языки в школе», 2001, № 5 с. 40-43
  3. И.Л. Бим « Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе». Москва, «Просвещение», 1988г.
  4. Уроки онлайн

Интернет-ресурсы:

http://newgerman.narod.ru/teste.html
http://www.studygerman.ru/online/test.html
http://freebooks.net.ua/german/
http://ndce.edu.ru
http://www.karl-kirst.de/daf-links/
http://www.hueber.de/shared/uebungen/delfin/lerner/uebungen/index.php
http://www.schubert-verlag.de/
http://www.ralf-kinas.de/index.html?http://www.ralf-kinas.de/onl_grws.html
http://www.hueber.de/schritte-international/
http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=3
http://www.unterrichtsmaterial-schule.de/unterrichtsmaterial1.shtml
http://www.juppidu.de/
http://www.vitaminde.de/
http://www.vorleser.net/html/busch.html
http://www.franklang.ru/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=2&id=8&Itemid=8
http://www.uz-translations.su
http://www.deutsch-arbeitsblaetter.de/
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/daf-links/php_dateien/lehrer_ressourcen.php3
http://www.deutschunddeutlich.de/