Формирование навыков профессиональной коммуникации на занятиях по немецкому языку на примере специальностей "Организация обслуживания в сфере сервиса" и "Гостиничный сервис"

Автор: Рыбкина Лариса Николаевна

Дата публикации: 16.03.2016

Номер материала: 649

Конспекты
Иностранный язык
Без класса

Формирование навыков профессиональной коммуникации на занятиях по немецкому языку на примере специальностей «Организация обслуживания в сфере сервиса» и «Гостиничный сервис»

Расширение международных связей и туристской деятельности в России актуализирует проблему подготовки специалистов в сфере сервиса, и в том числе гостиничного.

Особенно важным является подготовка квалифицированных специалистов со знанием иностранного языка.

В учебном плане специальностей «Гостиничный сервис», «Организация обслуживания в сфере сервиса» значительное место отводится иностранному языку (в том числе немецкому).

Целью данного курса является развитие коммуникативной компетенции студентов, их подготовка к использованию немецкого языка в будущей профессиональной деятельности как в устной, так и в письменной форме общения. Кроме того, полученные знания, навыки и умения смогут служить базой для дальнейшего самообразования.

В основу курса положен тематический принцип. Отбор и организация материала, его ситуативная обусловленность, наличие большого числа речевых упражнений и их характер, а также  постановка учебных задач применительно ко всем видам речевой деятельности способствуют коммуникативной направленности обучения, развитию речемыслительной деятельности.

Формирование грамматических навыков и умений осуществляется с помощью большого количества упражнений на базе знакомой лексики. Большинство упражнений имеют коммуникативную направленность.

Пример:

Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующую форму прошедшего времени (Präteritum Aktiv), обращая внимание на отделяемые приставки.

  1. Viele russische Touristen (reisen) im Winter in die Länder des asiatisch-pazifischen Raumes.
  2. Der Reiseveranstalter (anbieten) einige Reisen mit dem Zug.
  3. Die Formalitäten für ausländische Besucher (sein) unkompliziert.

Формирование лексических навыков и умений предваряет список лексических единиц (Wortschatz) в начале каждой темы. Активизация лексических единиц осуществляется в различных упражнениях.

Например:

Определите в каждой группе слово, которое не подходит по смыслу.

  1. die Ankunft – die Abreise – der Abflug – die Abfahrt;
  2. das Schiff – der Zug – das Flugzeug – das Verkehrsmittel;
  3. die Aufmerksamkeit – die Höflichkeit – die Freundlichkeit – die Vorbereitung:

Подберите пары слов из левой и правой колонок, наиболее близких по смыслу.

  1. der Anfang
  2. der Zweck
  3. der Lohn
  4. der Vertrag
  5. das Ausruhen
  6. die Bewegung
  7. der Arbeitgeber
  8. die Fähre
  9. die Route
  1. der Kontrakt
  2. der Gang
  3. die Erholung
  4. der Beginn
  5. die Tour
  6. die Überfahrt
  7. das Gehalt
  8. das Ziel
  9. der Boss

Можно привести в пример и более сложные упражнения.

Вставьте глаголы, данные под чертой в конце упражнения, в соответствующей форме.

  1. Alle Zimmer im Hotel müssen jeden Tag … werden.
  2. Der Gast muss das Zimmer am Abreisetag bis 12 Uhr … .
  3. Auch in einem preiswerten Hotel in Deutschland kann der Gast … einem Minimalkomfort … .
  4. Die Gäste werden an der Rezeption … ihren Sonderwünschen … .
  5. Wenn der Gast … gibt er den Schlüssel an der Rezeption … ab.
  6. Wenn der Gast zurückkommt, … er den Schlüssel beim Portier.

rechnen mit, befragen nach, verlangen, aufräumen, räumen, weggehen

Одной из важных задач является обучение чтению. Для развития навыков и умений чтения используются профессионально ориентированные тексты.

При отборе текстового материала в качестве основного критерия служат информативная ценность текстов и их соответствие будущей специальности. Здесь некоторые из названия текстов:

“Dienstleistungsbetrieb Hotel”

“Restaurantservice”

“Arbeit des Reisebüros”

Часть текстов предназначается для изучающего чтения, часть для ознакомительного.

Понимание содержания текста проверяется с помощью послетекстовых упражнений.

Послетекстовые упражнения развивают умения понимать содержание текста, отдельные факты, выделять смысловые вехи, определять главную мысль, организовывать и интерпретировать информацию и т.д.

Формирование лексических и грамматических  навыков и умений способствует речевых умений. Таким образом, в процессе обучения устной речи студенты готовятся к монологическому высказыванию в виде кратких сообщений и к участию в диалоге, что предполагает необходимость развития коммуникативных умений выражать собственное мнение, одобрение или неодобрение чужих высказываний, осуществлять запрос информации, употреблять принятые в Германии формы общения, правила вежливости, формулы этикета и многое другое.

В рамках каждой темы учащимся представлены диалоги, которые по своей тематике приближаются к реальным и демонстрируют разговорный язык. При работе над диалогами учащимся предлагается не только воспроизвести их устно в парной работе, но и участвовать в их построении.

В завершении каждой темы студентам предлагается ролевая игра (Rollenspiel).

Ролевая игра предполагает самостоятельную работу студентов по разработке сценария, распределение ролей и т.д. с использованием предложенной коммуникативной, профессионально ориентированной ситуации.

ROLLENSPIEL 1

Вы работаете в отеле администратором. Звонит клиент и просит забронировать комнату. Спросите, какая комната ему нужна – одноместная или двухместная, с ванной или душем, для курящих или некурящих, на какой период и на чьё имя. Клиент просит прислать ему по факсу или электронной почте подтверждение о бронировании.

ROLLENSPIEL 2

Вы работаете в отеле администратором. Прибыл клиент и говорит, что забронировал комнату заранее. Подтвердите бронирование, попросите заполнить карточку гостя, дать для регистрации заграничный паспорт. Назовите номер комнаты и этаж. Спросите, не нужен ли носильщик. Клиент спрашивает, когда начинается завтрак, просит разбудить его утром и заказать ему такси.

Обязательным условием при выполнении этих навыков является использование разговорных клише из пройденных диалогов.

Для подготовки студентов к письменному общению на немецком языке в программу курса включены упражнения, направленные на формирование умений, необходимых для составления рекламных объявлений, деловых писем, резюме для устройства на работу и т.п.

Bewerbungsschreiben

Von:

Frau Marina Lukina

ul. Otradnaja 7

RF – 134219 Moskau

Tel.: ______________

E-Mail:____________

10.04.200____

An:

Swissôtel Düsseldorf

Personalabteilung

D – 12345 Düsseldorf

Tel.: ______________

E-Mail:____________

Bewerbung um ein Fachpraktikum im Sommer 200___

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit bewerbe ich mich um ein Praktikum vom 1. Juli bis 30. August 200... in Ihrer Firma. Ich studiere an der Fachhochschule für Tourismus und Hötellerie in Moskau im vierten Studienjahr.

Ich spreche gut Deutsch, Englisch ist meine zweite Fremdsprache, Französisch die dritte.

Voriges Jahr habe ich in den Sommerferien Praktikum im Swissôtel Moskau gemacht. Dabei machte ich auch erste Erfahrungen in allen Servicebereichen.

Ich bin selbständig und verantwortlich. Neuen Sachverhalten gegenüber bin ich sehr aufgeschlossen.

Während meines Praktikums würde ich gerne in einem Team arbeiten,

das sich mit der deutschen Unternehmenskultur im Hotelwesen befasst.

Über eine positive Antwort würde ich mich sehr freuen und stehe Ihnen

für weitere Informationen jederzeit zur Verfügung.

Besten Dank im Voraus für Ihre Bemühungen.

Mit freundlichem Gruß

         (Unterschrift)        

Marina Lukina

Anlage: Lebenslauf mit Lichtbild (1 Seite)        

Формирование навыков профессиональной коммуникации невозможно так же без развития аудитивных навыков. Для решения этой задачи в программу включена работа с аудио текстами различного уровня сложности, студенты учатся воспринимать не только речь преподавателя, но и обязательным является прослушивание аудио текстов с речью носителей языка.

Ряд упражнений «до прослушивания», «после прослушивания» способствуют лучшему пониманию услышанного и формируют необходимые аудитивные умения.

Вашему вниманию предлагается одно из заданий на формирование аудитивных умений:

Прослушайте диалог и вставьте недостающие слова.

  • Leipzig Tourist Service, Zimmervermittlung, Ebert, guten Tag.
  • Guten Tag, mein Name ist Renker. Ich brauche am kommenden _________ ein __________ in Leipzig.
  • Doppelzimmer oder Einzelzimmer?
  • Ein ________________, bitte.
  • Können Sie mir sagen, wann Sie ankommen? Freitag oder Samstag?
  • Am ___________________.
  • Wissen Sie schon, wie lange Sie bleiben möchten?
  • Bis         ___________. Also zwei Nächte.
  • Möchten Sie Vollpension oder Halbpension? Oder nur Übernachtung mit Frühstück?
  • Nur ____________, bitte. ... Meine Frau fragt gerade, ob es auch        _________ mit Swimming-Pool gibt,
  • Natürlich, wie ist denn Ihre Preisvorstellung?
  • Wie bitte?
  • Ich wollte wissen, wie teuer das Hotel sein darf.
  • Hm, so bis _____ Mark pro Nacht.
  • Ist die Lage wichtig?
  • ... Entschuldigung, wie war die Frage?
  • Ich habe gefragt, ob das Hotel im                          liegen soll.
  • Ja, möglichst zentral. Aber nicht so __________.

Und ich brauche eine Parkmöglichkeit.

  • Einen Moment bitte ...

Следует отметить также, что в программу курса включены задания, нацеленные на овладение этикой, коммуникативно-языковыми структурами, вокабуляром и практическими навыками ведения официальных, деловых бесед по телефону на немецком языке.

В лексических и грамматических упражнения, а также в текстовом материале неоднократно используются введенные во всех темах и словах, что обеспечивает повторяемость лексики, необходимой для овладения активным и пассивным словарем.

И в заключении хотелось бы ещё раз отметить, что на сегодняшний день выпускник с дипломом среднего профессионального образования по вышеназванным специальностям только тогда может считаться действительно компетентным и конкурентоспособным, когда он будет способен решать профессиональные коммуникативные задачи на иностранном языке, т.е. иметь сформированные навыки профессиональной коммуникации.

Список использованных источников

  1. Васильева М.М. Немецкий язык: туризм и сервис: Учебник/ М.И.Васильева, М.А. Васильева. – М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009. - 304с.
  2. Вернер. Г. Langenscheidt Grammatiktraining Deutsch. Немецкий язык: практикум по грамматике: учеб.пособие / Гражина Вернер; пер. на рус. Н.А. Ганиной. – М.: Астрель АСТ, 2010. – 127 с.
  3. Ulrike Cohen, Christiane Lemcke. Zimmer frei Neu: Deutsch im Hotel: Lehrbuch. - Berlin; Wien; Zurich; New York: Langenscheidt, 2010. - 95 с.
  4. Ulrike Cohen, Nicoletta Grandi, Christiane Lemcke. Zimmer frei Neu: Lehr- und Arbeitsbuch. - Berlin; Munchen; Wien; Zurich; New York: Langenscheidt, 2012. - 168 с.
  5. Tangram. Deutsh als Fremdsprache. Kursbuch.- Germany: Max Hueber Verlag, 2009.